Hold out - Протягивать

Прослушать
hold out

Слово относится к группам:

Топ 100 фразовых глаголов
Словосочетание Перевод
hold a sword держать меч
hold above держаться выше
hold opinions придерживаться мнения
hold in memory удерживать в памяти
hold the position занимать должность
hold territory удержать территорию
hold the stirrup придержать стремя
hold consultations проводить консультации
hold elections провести выборы
hold conversations вести беседу
hold the rank иметь звание
hold a conversation поддерживать разговор
hold the baby подержать ребенка
hold shares владеть акциями
hold the balance сохранять равновесие
hold good оставаться в силе
hold breath задерживать дыхание
hold the breath задержать дыхание
hold position удержание позиции
house hold владение дома
cargo hold грузовой трюм
hold meetings проведение собраний
good hold хороший захват
Предложение Перевод
She is old enough to hold a driver's license. Она достаточно взрослая, чтобы иметь водительские права.
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . Мы считаем самоочевидной истинной то, что все люди созданы равными.
Please hold a moment. I will see if he is back. Подождите секундочку, будьте добры. Я посмотрю, не вернулся ли он.
I finally got hold of that book I wanted. Наконец-то я заполучила ту книгу, которую хотела.
Don't hold your breath. Не задерживайте дыхание.
Hold this. Подержите это.
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. Премьер министр даст пресс-конференцию завтра.
Hold your breath! It's poisonous gas. Задержите дыхание! Это ядовитый газ.
Hold on to the rail while going down these stairs. Держитесь за перила, когда будете спускаться по лестнице.
This bottle holds one liter. Эта бутылка вмещает один литр.
The ticket holds good for three days. Билет сохраняет годность в течение трёх дней.
Nothing holds more interest than the dialog between two silent lovers. Нет ничего интереснее, чем диалог двух безмолвных влюбленных.
That water tower holds a three-day supply. В этой водонапорной башне запас воды на три дня.
There were no holds for hand or foot on the rock. На скале не было ни захвата для рук, ни упора для ног.
The same holds true for Germany. То же самое можно сказать и о Германии.
The secret folder on Tom's computer holds hundreds of gigabytes of stoat videos. В секретной папке у Тома на компьютере сотни гигабайт видео с горностаями.
Specular image holds an important place in Lakan's theory of the Imaginary. Зеркальное отображение занимает важное место в лакановской теории Воображаемого.
The duke holds a lot of land. Герцог владеет многими землями.
She held him by the sleeve. Она держала его за рукав.
British troops held that area. Британские войска удерживали эту территорию.
He held his breath as he gazed at her. Он затаил дыхание, посмотрев на неё.
Tom held a knife to Mary's throat. Том приставил нож к горлу Мэри.
Everybody held their breath. Все затаили дыхание.
Meetings are held every other week. Встречи проводятся раз в две недели.
The wedding will be held in a 17th century church. Свадьба будет проходить в церкви XVII века.
That evening, the university held a meeting for foreign students and Chinese students studying foreign languages. В тот вечер, в университете состоялась встреча иностранных студентов и китайских студентов, изучающих иностранные языки.
He held a package under his arm. Под мышкой он держал посылку.
Then I guess we'll see how long you can hold out. В таком случае, посмотрим, сколько ты еще сможешь продержаться.
We are going to hold out for the next hour. Нам нужно продержаться всего несколько часов.
No, I can hold out a little while longer. Нет, я могу протянуть еще немного дольше.
Needs be, sire, we can hold out here for a month. Если потребуется, сир, мы сможем протянуть здесь месяц.
The closer he gets, the longer he'll hold out. Чем ближе он подбирается, тем дольше он будет держаться.
The only reason to hold out is for someone you love. Единственная причина продолжать держаться - ради человека, которого любишь.
Try to hold out, just until I'm done speaking. Постарайся продержаться, пока я не закончу говорить.
We must hold out till they get here. Мы должны продержаться, пока они не прилетят.
Maybe I shouldn't say this, but we can't hold out much longer. Наверное, не стоило мне об этом говорить, но, учитывая теперешнее положение дел, нам долго не продержаться.
It's doubtful they can hold out much longer. Маловероятно, что они смогут продержаться еще.
He knows he can't hold out forever. Он знает, что ему не продержаться.
We'll need to hold out until the council sends a ship. Мы должны продержаться, пока Совет не пришлёт корабли.
If we can hold out long enough, she'll be forced to retreat. Если сумеем продержаться достаточно долго, ей придётся отступить.
I think I can hold out a little longer on the offer. Я думаю, я смогу продержаться еще немного до принятия предложения.
When she wants to hold out, she can hold out. Если она решила держаться, то будет держаться.
I never saw a junkie hold out so long. Я никогда ещё не видел, чтобы наркоман так долго держался.
I can hold out longer than any man I know. Я могу вытерпеть дольше, чем любой человек, которого я знаю.
Unprecedented advances in science and technology hold out the promise of great material progress and development. Беспрецедентные достижения в области науки и техники позволяют надеяться на достижение существенного материального прогресса и развития.
The principal innovation has been to hold out the possibility of unrestricted choice of general-education establishment. Основное новшество в этой сфере - поднятие вопроса о свободном праве выбора общеобразовательных заведений.
These innovations may appear somewhat utopian at present, but they hold out considerable promise for the cities of the future. В настоящее время эти нововведения могут показаться несколько утопичными, однако они обещают значительные преимущества городам в будущем.
Фразовый глагол Перевод Пример Перевод примера
hold out выдерживать, продержаться, сопротивляться Stop holding out and tell us where you found all of these old records. Хватит сопротивляться, скажи нам, где ты нашел все эти старые пластинки.
hold out against выдерживать, продержаться, сопротивляться They held out against enemy attack. Они сопротивлялись вражеской атаке.

Комментарии